Uluslararas akreditasyona sahip Mesleki Yeterlilik Kurumu (MYK), mesleki yeterlilik belgelerini çift dilli düzenleyecek.
MYKden yaplan yazl açklamada, yurt dndaki projeler ve iletmelerde istihdam edilen vatandalarn Türkçe düzenlenen mesleki yeterlilik belgelerini ayrca tercüme ettirmek durumunda kaldna vurgu yapld.
Gerek duyulan yeminli tercüme hizmeti sebebiyle vatandalarn cebinden ilave ücret çkt belirtilen açklamada, u bilgilere yer verildi:
Balangçta Türkçe-ngilizce ve Türkçe-Arapça ile balayacak belge düzenlemeleri, zamanla Türkçe-Almanca, Türkçe-Franszca eklinde düzenlenecek. Uluslararas normlara ve akreditasyon standartlarna uygun olarak çift dilli ekilde yeniden tasarlanan belgelerin, bu sayede uluslararas mecrada daha tannr ve anlalr hale getirilmesi hedefleniyor. Bu sayede ülkemizin nitelikli ve belgeli i gücünün serbest dolam yönünde admlar atlyor.
Açklamada görülerine yer verilen Mesleki Yeterlilik Kurumu Bakan Adem Ceylan, MYK mesleki yeterlilik belgelerinin dünya çapnda bilinirliini artrmak istediklerini belirterek, Uluslararas geçerlilii olan mesleki yeterlilik belgelerinin, yabanc iverenin de anlayabilecei yeni formatyla Türk içisinin bir nevi çalma vizesine dönümesini istiyoruz. ifadelerini kulland.